Sold Out
Book Categories |
In 1999 Mark Harman was awarded the first Lois Roth Award for a Translation of a Literary Work by the Modern Language Association of America (MLA). The citation by the panel of judges read as follows:
"Mark Harman has produced a worthy successor to the long-established 1930 translation by Edwin Muir and Willa Muir. While maintaining high standards of literal accuracy and employing an English that is contemporary in its vocabulary and idiom, he has also fashioned a style that expressively re-creates Kafka's unsettling blend of the mundane and the unnerving, the wryly comic and the obliquely menacing. Harman's syntax in particular, with its controlled and grammatically subversive use of comma splices, captures the narrative's progressive mood of disorientation and bafflement. Mark Harman's translation has recharged the imaginative energy and impact of Kafka's novel, ensuring that its influence in English-speaking countries will in the next century be as powerful as it has been in this."
Login|Complaints|Blog|Games|Digital Media|Souls|Obituary|Contact Us|FAQ
CAN'T FIND WHAT YOU'RE LOOKING FOR? CLICK HERE!!! X
You must be logged in to add to WishlistX
This item is in your Wish ListX
This item is in your CollectionCastle
X
This Item is in Your InventoryCastle
X
You must be logged in to review the productsX
X
X
Add Castle, In 1999 Mark Harman was awarded the first Lois Roth Award for a Translation of a Literary Work by the Modern Language Association of America (MLA). The citation by the panel of judges read as follows: Mark Harman has produced a worthy successor to th, Castle to the inventory that you are selling on WonderClubX
X
Add Castle, In 1999 Mark Harman was awarded the first Lois Roth Award for a Translation of a Literary Work by the Modern Language Association of America (MLA). The citation by the panel of judges read as follows: Mark Harman has produced a worthy successor to th, Castle to your collection on WonderClub |