Wonder Club world wonders pyramid logo
×

Reviews for El amante, Escuela nocturna, Sketches de revista (The Lover, Night school, Revue Sketches)

 El amante, Escuela nocturna, Sketches de revista magazine reviews

The average rating for El amante, Escuela nocturna, Sketches de revista (The Lover, Night school, Revue Sketches) based on 2 reviews is 3.5 stars.has a rating of 3.5 stars

Review # 1 was written on 2020-09-24 00:00:00
2005was given a rating of 3 stars Vinny Barbarino
"El amante" La monotonía del matrimonio lleva al marido y a la mujer a tener amantes. El marido siempre relata su atareado día lleno de reuniones y mucho trabajo; mientras su esposa permanece en casa con su amante. El amante de ella estaba permitido pero la amante del marido estaba oculta. Los roles de esposa /amante/ y su actuación como una joven en peligro se contrapone al rol de esposo/ amante de prostituta/ y finalmente amante-esposo de su mujer. Los cambios de ropa, los tacos altos versus los tacos bajos que usa la protagonista, y la utilería como el bongo son una muestra de que el deseo y la pasión deben ser actuados porque ya no están en la pareja. La conexión solo existe por medio de la representación, la actuación, ya que incluso con su amante, ella necesita llevar a cabo diferentes fantasías en cada encuentro con él. Temas: el engaño, la mentira, los celos, la inversión de roles en el caso del esposo-amante de su mujer. "Escuela nocturna" Una maestra y estudiante de idiomas muy misteriosa pero de apariencia muy 'decente' para la época logra engañar a la familia que la hospeda. La ironía se presenta en el ex presidiario que expone su situación abiertamente mientras la supuesta 'chica de bien' camufla su pasado y su presente. Es ella quien esconde su verdadera identidad y la clase de vida que lleva durante el día y la noche. Temas: el engaño, la duplicidad, el disfraz, las máscaras sociales,  los secretos, las mentiras.
Review # 2 was written on 2017-03-06 00:00:00
2005was given a rating of 4 stars Nicola Sicilia
Primera experiencia con Harold Pinter. No soy muy asiduo lector de teatro, principalmente porque siento que no logro comprenderlo. Se pone demasiado críptico a veces y la interpretación se me escapa. Quizás es un error analizarlo tanto. Pero bueno... Creo que lo que más disfruté, fue la perfecta edición de Losada y su traducción, muy cuidada y con las aclaraciones precisas para no perder detalles del original.


Click here to write your own review.


Login

  |  

Complaints

  |  

Blog

  |  

Games

  |  

Digital Media

  |  

Souls

  |  

Obituary

  |  

Contact Us

  |  

FAQ

CAN'T FIND WHAT YOU'RE LOOKING FOR? CLICK HERE!!!