The average rating for Lorca Plays: One: Blood Wedding, Dona Rosita the Spinster, and Yerma based on 2 reviews is 3.5 stars.
Review # 1 was written on 2011-11-27 00:00:00 Jon Schneider I'm not familiar with Spanish poetry or theater in its raw form, nor have I ever read Lorca before, but even an uninitiated reader can tell that these translations are lovely and extremely well done. They roll around on the tip of your tongue, and really do seem imbued with 'local' culture and character, and the translators specifically stated was their intent. That being said, I did not really enjoy Dona Rosita the Spinster at all (perhaps I found the plot boring? - whatever the reason, it seemed unremarkable), but this was more than made up for by the fact that Blood Wedding and Yerma were each incredible in their own right. They were so rich with emotion and flavor that I began to long for some grasp of poetical Spanish so that I could read them in their original form. I'm sure they're even more captivating there. This collection is so worth a read, if just for those two plays - and all are short & easy so it's a delight to pick up for an afternoon. |
Review # 2 was written on 2016-08-27 00:00:00 Robert Miller 3 stars overall, broken down into: 2 stars for Blood Wedding, parts of which I enjoyed but I felt overall that I would need to study the symbolism and metaphors to fully appreciate the play. 3 stars for Dona Rosita the Spinster, lots of comic moments and good characters but the translations of the poems and songs were slightly lacking at times which reduced their impact. 4 stars for Yerma, a very strong translation (by a different person to the other two plays...) filled with palpable emotion and dramatic resonance. |
CAN'T FIND WHAT YOU'RE LOOKING FOR? CLICK HERE!!!