Wonder Club world wonders pyramid logo
×

Reviews for Exploring America's past

 Exploring America's past magazine reviews

The average rating for Exploring America's past based on 2 reviews is 3 stars.has a rating of 3 stars

Review # 1 was written on 2015-08-22 00:00:00
0was given a rating of 3 stars Edward Matthews
"A ti los reinos felices de tu pueblo, a ti esposa e hijos te aguardan; yo partiré traicionada y no me quejo, y por ti también la luz abandonaré contenta" Muy contento de haber leído todas las versiones del mito de Jasón y los Argonautas, en este caso a cargo de Valerio Flaco, es decir la versión latina (romana) de la leyenda. La obra en general me gustó aunque la traducción me resultó un poco pesada, supongo (no hay muchas traducciones en español como para ver bien eso) que el estilo del autor no era el más sencillo pues a veces no por erudición sino por orden y gramática se me complicó y tuve que releer algunos párrafos. El libro trata de la leyenda de los Argonautas, Jasón (favorito de la diosa Juno) y un conjunto de héroes y semidioses parten juntos a la Cólquide en busca del vellocino de oro que el cruel rey Pelias (tío de Jasón) ha impuesto al joven príncipe. Hay desde el inicio variaciones de la leyenda, una de ellas es la composición de la flota, en este caso se introducen Meleagro, Tideo, Menecio, Néstor y otros más que no figuraban en las versiones corrientes. Aunque algunos episodios son nuevos, o tienen descripciones más detalladas que me resultaron muy entretenidas por ser acontecimientos no narrados antes, o en todo caso con más paciencia; es también lamentable que otros episodios no son narrados (por una parte obviamente porque el poema está incompleto) o simplemente no son considerados en el libro. Digo lástima porque por ejemplo la introducción de héroes tan importantes como Meleagro (hijo de Eneo, hermano de Tideo y de Deyanira, la esposa de Hércules) no tienen casi importancia; hay un déficit en general de protagonismo de Néstor, Meleagro, los Bóreadas, cosa que no pasa en las "Argonáuticas" de Apolonio de Rodas en que parece que el poeta tuvo cuidado en ensalzar a todos los integrantes con hazañas muy conocidas. Por momentos parece que algunos episodios están de más pero al fin y al cabo conocer otra versión de la leyenda me causó mucha alegría. Demás está decir que la parte del enamoramiento de Medea es una de mis favoritas, y es que el trato que recibe la hechicera de Hécate es uno de los mejores creo yo en este episodio, tanto por Valerio Flaco como por todas las versiones de la leyenda que he leído. Lástima porque en Valerio Flaco se nombran constantes presagios o indirectas hacia el fin trágico que aquí no se narra.
Review # 2 was written on 2015-09-03 00:00:00
0was given a rating of 3 stars Raul Chevel
For mythology buffs, few stories are more fun than the tale of Jason & the Argonauts. You've got adventure on the high seas, fire-breathing bulls, monstrous serpents, witchcraft, treachery, and much more (click here for a summary of the whole adventure). It's a ripping good yarn, even if the Argonauts' ultimate goal is a little…ummm…weird… A dead sheep: the face that launched a single ship. Going to all this hassle for a sheepskin, even a golden one, seems like an awful lot of trouble. But it was a long time ago (this story is actually set before the Trojan War), so I guess it was just a different age. Anyway, if you want to read the ancient version of this story, you have two choices: Jason and the Golden Fleece by Apollonius of Rhodes (written in the third century b.c.) and this Roman version written around the year 90. While both versions have something to offer, I would recommend Apollonius' interpretation for two reasons: 1. Flaccus died before completing his version. Although it contains most of the story, including the snatching of the fleece, it isn't 100% complete like Apollonius' poem. 2. Apollonius made some interesting choices in his version, including his portrayal of Jason. Unlike your standard epic hero, Apollonius' Jason has little martial ability, breaks down in tears in the face of adversity, and has no real skills other than the fortuitous ability to make powerful women fall head-over-heels in love with him. It all makes for a very different and rather refreshing take on the epic genre. Flaccus' poem is more of a by-the-numbers epic tale. So, if you are interested in reading one of the ancient versions of this story, I'd recommend grabbing the Apollonius poem as translated by Peter Green. I would only recommend Flaccus' version for readers who have already read Apollonius' poem and are interested in another take on the story. That said, Flaccus' version really isn't bad, and is different enough from Apollonius' story to be interesting on its own merits. The Latin epics of the Silver Age tend to be uniformly dismissed as feeble imitations of Virgil, but I thought this was pretty good. David Slavitt does a nice job as translator, although he does have a bad habit of slipping modern idioms in there from time to time (for example, he once describes sex as "the joys of nookie"). But overall this was a good rendition of a great story…just not quite as strong as Apollonius' Greek version. 3 stars.


Click here to write your own review.


Login

  |  

Complaints

  |  

Blog

  |  

Games

  |  

Digital Media

  |  

Souls

  |  

Obituary

  |  

Contact Us

  |  

FAQ

CAN'T FIND WHAT YOU'RE LOOKING FOR? CLICK HERE!!!