Wonder Club world wonders pyramid logo
×

Reviews for Amedee, the New Tenant, Victims of Duty

 Amedee magazine reviews

The average rating for Amedee, the New Tenant, Victims of Duty based on 2 reviews is 4 stars.has a rating of 4 stars

Review # 1 was written on 2012-10-27 00:00:00
1994was given a rating of 5 stars Carole Campbell
review of Eugène Ionesco's Three Plays by tENTATIVELY, a cONVENIENCE - October 27, 2012 Why, it's practically sinful, a shame, a horror of sorts that I'm only now getting around to reading Ionesco after having known about his work for 30 or 40 yrs. Sure, sure, I can make excuses: 'I don't like reading plays', 'I prefer reading works by the originators like Jarry' & that sort of rot but, truth be told, Ionesco is now my favorite playwright (at least for today) & that's saying alot. [plane flies thru the review unnoticed by the reviewer] In my life, I haven't been much of a theater-goer & yet it seems that I've seen some of the greatest theater I know of: Beckett's "Krapp's Last Tape" Genet's "The Maids" Pinter's "A Kind of Alaska" (based on the Oliver Sachs bk Awakenings) Jarry's "Ubu Roi" works by Studio Scarabee, Theatre X, Plan K, Impossible Theater the list goes on & on (& simultaneously doesn't since I'm stopping it here) but have I ever witnessed any plays by Ionesco? I really don't remember. Isn't that odd? I incorporated parts from the film version of his Rhinoceros into my feature-length movie Robopaths that I haven't been able to screen anywhere yet (HINT, HINT) Maybe I witnessed a play version as well.. "Choubert: [somewhat intrigued] No. I never knew them. "Detective: Then how did you know his name ends in a t? "Choubert: [very surprised] Why yes, of course, you're right... How do I know? How do I know?... How do I know?... I don't know how I know! "Madeleine: [to Choubert] What's the matter with you? Answer him! When we're on our own you don't swallow your tongue. You talk so fast, you talk too much, such violent language too, and so loud. [To the Detective:] You don't know that side of him. He's a lot brighter than this, in private. "Detective: I'll make a note of that. "Madeleine: [to Detective] Still, I'm quite fond of him. After all, he is my husband, isn't he? [To Choubert:] Oh, come on, now! Did we know the Mallots or not! Say something! Try and remember! "Choubert: [after struggling silently with his memory for a few moments, while Madeleine gets visibly more irritated and the Detective remains impassive] I can't remember! Did I know them or not!" (p 124, "Victims of Duty") [truck w/ very muddy tires runs over last part rendering it semi-intelligible but remaining unnoticed by the reviewer] All 3 of these plays are utterly, fantastically, wonderfully brilliant. & none of them are ruined for me by my having read them - I cd (& wish I wd) witness them as plays & be even more delighted. But, merdre!, I wish the translator, Donald Watson, hadn't written this in his "Retrospect" intro: "Ionesco seems to have used The Bald Prima Donna as an experiment in verbal technique: it is more a question of finding equivalents in one's own language than of making a straight-forward translation, and the danger is that one may get carried away. An additional problem is the fact that this play is set in England and has some details that seem uncharacteristic to an English audience, and some references that are too specifically French: these, of course, had to be changed. This is not surprising when we realize that Ionesco had never been to England at the time: he found most of his inspiration in the Assimil Method of learning English. Though it must not be forgotten he has said that if he had been learning Spanish, the play would have been set in Spain." I mean it makes me not quite trust the guy. Then again, it doesn't matter that much does it, eh? After all, The Bald Prima Donna isn't one of the plays in this collection. These are all works of the imagination in the best possible sense. Ionesco goes every wch way & keeps things moving in a consistently interesting & surprising way. Take this bit from "Victims of Duty": "Choubert: What do you think of the modern theater? What are your ideas on the drama? "Madeleine: You and your theater! It's an obsession, you'll soon be a pathological case. "Choubert: Do you really think something new can be done in the theater? "Madeleine: I've just told you there's nothing new under the sun. Even when there isn't any. "[Silence] "Choubert: You're right. Yes, you're right. All the plays that have ever been written, from Ancient Greece to the present day, have never really been anything but thrillers. Drama's always been realistic and there's always been a detective about. Every play's an investigation brought to a successful conclusion. There's a riddle, and it's solved in the final scene. Sometimes earlier. You seek, and then you find. Might as well give the game away at the start." (p 119) Of course, Ionesco then goes on to fuck w/ this formula in so many ways that the "thriller" aspect of it is both in the plot & in the plot's formal presentation.. there're so many ideas. I wonder if Ionesco was deliriously happy when he wrote this one? In "Amédée or How to get rid of It" the audience/reader is taken on a merry ride that even bests Jarry at his own pataphysical game & that I find far more engrossing than Beckett ever is. Details like having Madeleine [the wife's name in the 2 plays where there're wives] be a switchboard operator whose switchboard is in the home (a situation highly improbably in 'real life') enable the playwright to create a polyphony of interwoven dialogs - what an inspired device! "Amédée" even has 2 alternative endings to enable easier realization for the theater producer. In "Victims of Duty", too, there're alternatives such as this: [If the prducer so desires, the same character who appeared before can be spotlighted again at the other side of the stage: he still has his number and, in addition, an alpenstock, a rope or a pair of skies. Once again he vanishes after a few moments.] (p 145) [clicks red shoes together & chants to himself: "I want to witness all the Ionesco plays, I want to witness all the Ionesco plays] By the end, I almost found myself agreeing w/ the tongue-in-cheek megalomania: "Detective: [crushed] Oh, yes, Monsieur, you do write! [In increasing terror:] Everyone ought to write. "Nicolas: No point. We've got Ionesco and Ionesco, that's enough!" (p 162)
Review # 2 was written on 2012-06-06 00:00:00
1994was given a rating of 3 stars Jason Mcdowell
[This is just for Amedee]: Well, what a strange play. I greatly enjoyed the "try to keep things normal" while something greatly abnormal is occurring in the vicinity (that is, Amedee and his wife, Madeleine, are an unhappily married couple with a corpse that is growing in their house). There were a couple of sections that, without more research or a more thorough investigation of Ionesco and his theatre, were too much. In some cases, it felt like filling time (the dream/play sequence). Of course the ending, where all normalcy is completely broken, is a climax of the absurd and bizarre (more in the alternate ending than the three Act version) that I truly long to see. In fact, this would be a very interesting play to see staged. I would never want to actually be in charge of directing this, though. The technical elements of this play ... that's a nightmare that would grow and grow and grow ...


Click here to write your own review.


Login

  |  

Complaints

  |  

Blog

  |  

Games

  |  

Digital Media

  |  

Souls

  |  

Obituary

  |  

Contact Us

  |  

FAQ

CAN'T FIND WHAT YOU'RE LOOKING FOR? CLICK HERE!!!