Sold Out
Book Categories |
Preface | ||
The poem behind the poem : literary translation as American poetry | 1 | |
Translating Vietnamese poetry | 17 | |
How I strayed into Asian poetry | 28 | |
Hunting nets and butterflies : ethnic minority songs from Southwest China | 39 | |
A poem should mean and be : remarks on the translation of Japanese poetry | 55 | |
The way of translation | 62 | |
Sustenance : a life in translation | 76 | |
from The world is large and full of noises : thoughts on translation | 90 | |
Entering the pale of literary translation | 101 | |
Midwifing the underpoem | 113 | |
Translating Korean poets | 125 | |
Tuning in to the poetry of U Sam Oeur | 133 | |
Preface to east window : the Asian translations | 152 | |
Some thoughts on the meaning of translation | 163 | |
Forms transformed : Japanese verse in English translation | 175 | |
Manuscript fragments and eco-guardians : the estate of Sanskrit poetry | 189 | |
Once more, on the empty mountain | 207 | |
And then the whole was flooded with light : Hiroya Takagai translated | 221 | |
Reflections on my translations of the T'ang poet Han-shan | 233 | |
Introduction to The silk dragon : translations from the Chinese | 239 | |
The Chinese poem : the visible and the invisible in Chinese poetry | 251 | |
About the contributing translators | 265 | |
About the editor | 271 |
Login|Complaints|Blog|Games|Digital Media|Souls|Obituary|Contact Us|FAQ
CAN'T FIND WHAT YOU'RE LOOKING FOR? CLICK HERE!!! X
You must be logged in to add to WishlistX
This item is in your Wish ListX
This item is in your CollectionThe Poem Behind the Poem: Translating Asian Poetry
X
This Item is in Your InventoryThe Poem Behind the Poem: Translating Asian Poetry
X
You must be logged in to review the productsX
X
X
Add The Poem Behind the Poem: Translating Asian Poetry, The translator must keep faith with the deeper need that poetry fulfills in our lives, [to] discover not what the poem says but what it does.—Tony Barnstone, in his essay Poem Behind the Poem The translation of Asian poetry into Western lang, The Poem Behind the Poem: Translating Asian Poetry to the inventory that you are selling on WonderClubX
X
Add The Poem Behind the Poem: Translating Asian Poetry, The translator must keep faith with the deeper need that poetry fulfills in our lives, [to] discover not what the poem says but what it does.—Tony Barnstone, in his essay Poem Behind the Poem The translation of Asian poetry into Western lang, The Poem Behind the Poem: Translating Asian Poetry to your collection on WonderClub |