Wonder Club world wonders pyramid logo
×

Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45 Book

Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45
Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45, This work by Jeremias Held (Henry Green, no. 74) is the second German translation of the emblems of Andrea Alciato, who is rightfully known as pater et princeps of the emblem. The first German translation was written by Wolfgang Hunger and published by Ch, Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45 has a rating of 4 stars
   2 Ratings
X
Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45, This work by Jeremias Held (Henry Green, no. 74) is the second German translation of the emblems of Andrea Alciato, who is rightfully known as pater et princeps of the emblem. The first German translation was written by Wolfgang Hunger and published by Ch, Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45
4 out of 5 stars based on 2 reviews
5
50 %
4
0 %
3
50 %
2
0 %
1
0 %
Digital Copy
PDF format
1 available   for $104.64
Original Magazine
Physical Format

Sold Out

  • Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45
  • Written by author Andrea Alciato
  • Published by Brepols Publishers, July 2007
  • This work by Jeremias Held (Henry Green, no. 74) is the second German translation of the emblems of Andrea Alciato, who is rightfully known as pater et princeps of the emblem. The first German translation was written by Wolfgang Hunger and published by Ch
  • This work by Jeremias Held is the second German translation of the emblems of Andrea Alciato, who is rightfully known as pater et princes of the emblem. The first German translation was written by Wolfgang Hunger and published by Chrestien Wechel in a bi-
Buy Digital  USD$104.64

WonderClub View Cart Button

WonderClub Add to Inventory Button
WonderClub Add to Wishlist Button
WonderClub Add to Collection Button

Book Categories

Authors

This work by Jeremias Held (Henry Green, no. 74) is the second German translation of the emblems of Andrea Alciato, who is rightfully known as pater et princeps of the emblem. The first German translation was written by Wolfgang Hunger and published by Chrestien Wechel in a bilingual Latin-German edition in Paris in 1542. Held's version, printed in 1566 and 1580, has never before been offered in its entirety in a modern reprint. It, too, is a bilingual edition with the Latin texts followed by Held's German version. Jeremias Held produced this, the second German translation, which appeared in a 1566 and a 1580 edition. The 1566 edition was printed in Frankfurt-am-Main by Georg Raben for Simon Huter and Sigmund Feyerabend. The colophon is dated 1567. Held's version contains 132 woodcuts in text to Alciato's 212 emblems, and they are numbered i-ccxvii. The numbering of the emblems has caused some confusion. Henry Green (190) hastily called the number 217 a misprint, but it is not. The number 217 is correct and derives from the separate numbering of the alternative versions of the epigrams, which Alciato had labled 'aliud,' to four of the emblems. Held's written German is simple and colloquial. In fact it is sloppy. In matters of orthography, we cannot know if the typesetting accurately represents his intentions, but it probably does. 20050829


Login

  |  

Complaints

  |  

Blog

  |  

Games

  |  

Digital Media

  |  

Souls

  |  

Obituary

  |  

Contact Us

  |  

FAQ

CAN'T FIND WHAT YOU'RE LOOKING FOR? CLICK HERE!!!

X
WonderClub Home

This item is in your Wish List

Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45, This work by Jeremias Held (Henry Green, no. 74) is the second German translation of the emblems of Andrea Alciato, who is rightfully known as pater et princeps of the emblem. The first German translation was written by Wolfgang Hunger and published by Ch, Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45

X
WonderClub Home

This item is in your Collection

Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45, This work by Jeremias Held (Henry Green, no. 74) is the second German translation of the emblems of Andrea Alciato, who is rightfully known as pater et princeps of the emblem. The first German translation was written by Wolfgang Hunger and published by Ch, Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45

Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45

X
WonderClub Home

This Item is in Your Inventory

Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45, This work by Jeremias Held (Henry Green, no. 74) is the second German translation of the emblems of Andrea Alciato, who is rightfully known as pater et princeps of the emblem. The first German translation was written by Wolfgang Hunger and published by Ch, Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45

Held's translation of Alciato's Emblematum Liber (1566): Facsimile Edition Using Glasgow University Library SM 45

WonderClub Home

You must be logged in to review the products

E-mail address:

Password: