Sold Out
Book Categories |
Acknowledgements | ||
Introduction | 1 | |
Ch. 1 | Mme Dacier and La Motte in Theory and Practice | 9 |
Ch. 2 | Homer accommodated to "nos Usages" and "note Gout" | 21 |
Ch. 3 | "Sourd a tout, il n'entend que la voix de l'honneur": The Reinvention of Hector | 39 |
Ch. 4 | "Moins bouillant et moins promt": La Motte's Achilles | 57 |
Ch. 5 | The Shield of Achilles | 67 |
Ch. 6 | "Cest le seul moyen d'instruire les hommes": the gods and goddesses of Homer, Mme Dacier and La Motte | 77 |
Ch. 7 | "L'art d'Homere, dont Demosthene a su bien profiter": Homeric Rhetoric | 97 |
Conclusion | 109 | |
Bibliography | 113 | |
Index | 117 |
Login|Complaints|Blog|Games|Digital Media|Souls|Obituary|Contact Us|FAQ
CAN'T FIND WHAT YOU'RE LOOKING FOR? CLICK HERE!!! X
You must be logged in to add to WishlistX
This item is in your Wish ListX
This item is in your CollectionExamining changes in the eighteenth-century French translations of Homer's Iliad by Anne Dacier & Houdar de la Motte
X
This Item is in Your InventoryExamining changes in the eighteenth-century French translations of Homer's Iliad by Anne Dacier & Houdar de la Motte
X
You must be logged in to review the productsX
X
X
Add Examining changes in the eighteenth-century French translations of Homer's Iliad by Anne Dacier & Houdar de la Motte, In her 1711 effort, Dacier (1651-1720) aspired to remain as close to the original as modern French and propriety would allow, and used prefatory and detailed annotation to praise Homer's genius and potency. By contrast, Motte (1672-1731) changed character, Examining changes in the eighteenth-century French translations of Homer's Iliad by Anne Dacier and Houdar de la Motte to the inventory that you are selling on WonderClubX
X
Add Examining changes in the eighteenth-century French translations of Homer's Iliad by Anne Dacier & Houdar de la Motte, In her 1711 effort, Dacier (1651-1720) aspired to remain as close to the original as modern French and propriety would allow, and used prefatory and detailed annotation to praise Homer's genius and potency. By contrast, Motte (1672-1731) changed character, Examining changes in the eighteenth-century French translations of Homer's Iliad by Anne Dacier and Houdar de la Motte to your collection on WonderClub |